Table of Contents
英語のビジネスメール書き方:行間や文字の間隔を開けるとき
今回は英語のビジネスメールで行間や文字の間隔を開けるときについて紹介します。
今回紹介するものは絶対的なルールではないかもしれませんが、文章や段落の間隔が狭いメールは読みづらいと思います。
スッキリと読みやすいメールにするために今回の情報を参考にしてください。
書き出しの挨拶とメッセージの間は1行開ける
以下のように書き出しの挨拶と本文の間は一行開けます。
Hi Akiko,
□ □ □ (1行開ける)□ □ □
I have a request regarding ・・・(略)
英語のビジネスメールの書き出しについては以下の記事を参考にしてください。
英語のビジネスメール:フォーマルとカジュアルな書き出しと結び2つの文章の間は2文字開ける
以下のように 2つの文章の間は2文字開けます。
Hi Akiko,
I have a request regarding the Simpson account financial analysis.□□I know you are quite busy・・・(略)
カンマ「,」の後は1文字開ける
以下のようにカンマ「,」の後は1文字開けます。
Hi Akiko,
I have a request regarding the Simpson account financial analysis. I know you are quite busy,□but would you be able to complete it on mybehalf?・・・(略)
段落と段落の間は1行開ける
以下のように段落と段落の間は1行開けます。
Hi Akiko,
I have a request regarding the Simpson account financial analysis. I know you are quite busy, but would you be able to complete it on mybehalf?・・・(中略) ・・・ You should find everything you need in the file in my bottom left-hand drawer.
□ □ □ (1行開ける)□ □ □
If you could complete this for me, I would really owe you one. ・・・(略)
インデントした情報の上下は1行開ける
以下のようにインデントした情報の上下は1行開けます。
Hi Akiko,
I have a request regarding the Simpson account financial analysis. I know you are quite busy, but would you be able to complete it on mybehalf?・・・(中略) ・・・ You should find everything you need in the file in my bottom left-hand drawer.
If you could complete this for me, I would really owe you one. ・・・(略)
Contact me here at any time if you have any questions. You can reach me at:
□ □ □ (1行開ける)□ □ □
Hotel: (212) 555 1212
Room: 4301
□ □ □ (1行開ける)□ □ □
Thanks very much for your kind assistance. ・・・(略)
括弧の前後は1文字開ける
以下のように括弧の前後は1文字開けます。
Hi Akiko,
I have a request regarding the Simpson account financial analysis. I know you are quite busy, but would you be able to complete it on mybehalf?・・・(中略) ・・・ You should find everything you need in the file in my bottom left-hand drawer.
If you could complete this for me, I would really owe you one. ・・・(略)
Contact me here at any time if you have any questions. You can reach me at:
Hotel:□(212)□555 1212
Room: 4301
Thanks very much for your kind assistance. ・・・(略)
コロン「:」やセミコロン「;」の後は1文字開ける
以下のようにコロン「:」やセミコロン「;」の後は1文字開けます。
Hi Akiko,
I have a request regarding the Simpson account financial analysis. I know you are quite busy, but would you be able to complete it on mybehalf?・・・(中略) ・・・ You should find everything you need in the file in my bottom left-hand drawer.
If you could complete this for me, I would really owe you one. ・・・(略)
Contact me here at any time if you have any questions. You can reach me at:
Hotel:□(212) 555 1212
Room:□4301
Thanks very much for your kind assistance. ・・・(略)
コロン「:」やセミコロン「;」の使い方は以下の記事を参考にしてください。
英語のコロン「:」セミコロン「;」の使い方・訳し方結びの挨拶の上は1行開ける
以下のように結びの挨拶の上は1行開けます。
ただし結びの挨拶(Regards)と名前(Pedro)の間は1行開ける必要はありません。
Hi Akiko,
I have a request regarding the Simpson account financial analysis. I know you are quite busy, but would you be able to complete it on mybehalf?・・・(中略) ・・・ You should find everything you need in the file in my bottom left-hand drawer.
If you could complete this for me, I would really owe you one. ・・・(略)
Contact me here at any time if you have any questions. You can reach me at:
Hotel: (212) 555 1212
Room: 4301
Thanks very much for your kind assistance. See you next week.
□ □ □ (1行開ける)□ □ □
Regards,
Pedro
英語のビジネスメールの結びについては以下の記事を参考にしてください。
英語のビジネスメール:フォーマルとカジュアルな書き出しと結び日常英会話よりビジネス英会話を優先的に身につける必要がある人は?
日常英会話よりビジネス英会話を優先的に身につける必要がある人はBizmates(ビズメイツ)がおすすめです。
ビズメイツのトレーナーは、いわゆる一般的な英会話教室の先生ではなく、1,500名以上のビジネス経験のある一流の講師が在籍しており、同じビジネスパーソンとしての目線を持った講師がキャリアを切り開くビジネス英会話の力を手に入れる手助けをしてくれます。
先ずは無料体験レッスンを受けてみましょう。
【Bizmates(ビズメイツ)】英語のライティングを鍛えたい人は?
資格取得のサポートプログラムにはなりますが、英検1級及び準1級の英作文(ライティング)対策を行いたい人は以下がおすすめです。
英検1級と英検準1級のライティング対策を専門とした日本では数少ないサービスとなり、講師は英文添削のプロが行っています。
日本英語検定ライティングセンター日本ライティングセンターではTOEFL&IELTSライティングプログラムもあります。
いかがでしたでしょうか。
今回の内容が参考になれば幸いです。